The best companion that never bores
Surah En Nebe

Bosanski

Surah En Nebe - Aya count 40

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﰀ ﴿١﴾

O čemu oni jedni druge pitaju?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ ﰁ ﴿٢﴾

O vijesti velikoj,

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ ﰂ ﴿٣﴾

o kojoj oni različita mišljenja imaju.

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ﰃ ﴿٤﴾

To nije dobro, oni će saznati sigurno!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ﰄ ﴿٥﴾

I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا ﰅ ﴿٦﴾

Zar Zemlju posteljom nismo učinili,

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا ﰆ ﴿٧﴾

i planine stupovima,

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا ﰇ ﴿٨﴾

i vas kao parove stvorili,

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا ﰈ ﴿٩﴾

i san vaš počinkom učinili,

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا ﰉ ﴿١٠﴾

i noć pokrivačem dali,

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا ﰊ ﴿١١﴾

i dan za privređivanje odredili,

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا ﰋ ﴿١٢﴾

i iznad vas sedam silnih sazdali,

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا ﰌ ﴿١٣﴾

i svjetiljku plamteću postavili?

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا ﰍ ﴿١٤﴾

Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا ﰎ ﴿١٥﴾

i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا ﰏ ﴿١٦﴾

i bašče guste.

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا ﰐ ﴿١٧﴾

Dan sudnji je, zaista, već određen,

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا ﰑ ﴿١٨﴾

Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا ﰒ ﴿١٩﴾

i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا ﰓ ﴿٢٠﴾

i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا ﰔ ﴿٢١﴾

Džehennem će zasjeda postati,

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا ﰕ ﴿٢٢﴾

nasilnicima mjesto povratka –

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا ﰖ ﴿٢٣﴾

u kome će zauvijek ostati:

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ﰗ ﴿٢٤﴾

u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ﰘ ﴿٢٥﴾

osim vrele vode i kapljevine,

جَزَآءٗ وِفَاقًا ﰙ ﴿٢٦﴾

kazne prikladne.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا ﰚ ﴿٢٧﴾

Oni nisu očekivali da će račun polagati

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا ﰛ ﴿٢٨﴾

i dokaze Naše su pretjerano poricali,

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا ﰜ ﴿٢٩﴾

a Mi smo sve pobrojali i zapisali –

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا ﰝ ﴿٣٠﴾

pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا ﰞ ﴿٣١﴾

A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا ﰟ ﴿٣٢﴾

bašče i vinogradi,

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا ﰠ ﴿٣٣﴾

i djevojke mlade, godīnā istih,

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا ﰡ ﴿٣٤﴾

i pehari puni.

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا ﰢ ﴿٣٥﴾

Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا ﰣ ﴿٣٦﴾

Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi,

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا ﰤ ﴿٣٧﴾

Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ﰥ ﴿٣٨﴾

na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﰦ ﴿٣٩﴾

To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći.

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ﰧ ﴿٤٠﴾

Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Da sam, bogdo, zemlja ostao!"