Bosanski
Surah Et Tarik - Aya count 17
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﰀ ﴿١﴾
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﰁ ﴿٢﴾
A znaš li ti šta je Danica?
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ﰂ ﴿٣﴾
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﰃ ﴿٤﴾
Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﰄ ﴿٥﴾
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ﰅ ﴿٦﴾
Stvoren je od tekućine koja se izbaci,
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﰆ ﴿٧﴾
koja između kičme i grudi izlazi,
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ﰇ ﴿٨﴾
i On je, zaista, kadar da ga ponovo stvori
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﰈ ﴿٩﴾
onoga Dana kada budu ispitivane savjesti,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ﰉ ﴿١٠﴾
kada čovjek ni snage ni branioca neće imati.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ﰊ ﴿١١﴾
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ﰋ ﴿١٢﴾
i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne,
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ﰌ ﴿١٣﴾
Kur'an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine,
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ﰍ ﴿١٤﴾
lakrdija nikakva on nije!
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ﰎ ﴿١٥﴾
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﰐ ﴿١٧﴾
zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi.