The best companion that never bores
Surah Et Tarik

Bosanski

Surah Et Tarik - Aya count 17

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﰀ ﴿١﴾

Tako mi neba i Danice!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﰁ ﴿٢﴾

A znaš li ti šta je Danica?

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ﰂ ﴿٣﴾

Zvijezda blistava!

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﰃ ﴿٤﴾

Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﰄ ﴿٥﴾

Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ﰅ ﴿٦﴾

Stvoren je od tekućine koja se izbaci,

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﰆ ﴿٧﴾

koja između kičme i grudi izlazi,

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ﰇ ﴿٨﴾

i On je, zaista, kadar da ga ponovo stvori

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﰈ ﴿٩﴾

onoga Dana kada budu ispitivane savjesti,

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ﰉ ﴿١٠﴾

kada čovjek ni snage ni branioca neće imati.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ﰊ ﴿١١﴾

I tako mi neba puna kiše

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ﰋ ﴿١٢﴾

i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ﰌ ﴿١٣﴾

Kur'an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine,

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ﰍ ﴿١٤﴾

lakrdija nikakva on nije!

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ﰎ ﴿١٥﴾

Oni se služe spletkama,

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا ﰏ ﴿١٦﴾

a Ja ih uništavam –

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﰐ ﴿١٧﴾

zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi.