The best companion that never bores
Surah al-Inschiqaq (Das Spalten)

Deutsch

Surah al-Inschiqaq (Das Spalten) - Aya count 25

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ ﰀ ﴿١﴾

Wenn der Himmel sich spaltet

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﰁ ﴿٢﴾

Und auf seinen Herrn hört - und es obliegt ihm ja -,

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ﰂ ﴿٣﴾

Und wenn die Erde ausgebreitet wird

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ﰃ ﴿٤﴾

Und auswirft, was in ihr ist, und somit ganz leer wird

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﰄ ﴿٥﴾

Und auf ihren Herrn hört - und es obliegt ihr ja...

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ ﰅ ﴿٦﴾

O Mensch, du strebst mühevoll deinem Herrn zu, und du wirst Ihm begegnen.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﰆ ﴿٧﴾

Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird,

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا ﰇ ﴿٨﴾

Für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen,

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا ﰈ ﴿٩﴾

Und er wird froh zu seinen Angehörigen zurückkehren.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ ﰉ ﴿١٠﴾

Wem aber sein Buch hinter seinem Rücken gereicht wird,

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا ﰊ ﴿١١﴾

Der wird rufen: «Was für ein Verderben!»,

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا ﰋ ﴿١٢﴾

Und er wird im Feuerbrand brennen.

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ﰌ ﴿١٣﴾

Er war froh inmitten seiner Angehörigen.

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﰍ ﴿١٤﴾

Er meinte, er würde nicht zurückkehren.

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا ﰎ ﴿١٥﴾

Doch, sein Herr sieht ihn ja wohl.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﰏ ﴿١٦﴾

Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ ﰐ ﴿١٧﴾

Und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﰑ ﴿١٨﴾

Und dem Mond, wenn er voll wird.

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ﰒ ﴿١٩﴾

Ihr werdet eine Etappe nach der anderen durchlaufen.

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﰓ ﴿٢٠﴾

Was ist mit ihnen, daß sie nicht glauben

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ ﰔ ﴿٢١﴾

Und, wenn ihnen der Koran verlesen wird, sich nicht niederwerfen?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﰕ ﴿٢٢﴾

Nein, diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﰖ ﴿٢٣﴾

Und Gott weiß besser, was sie (in ihrem. Herzen) bergen.

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﰗ ﴿٢٤﴾

So verkünde ihnen eine schmerzhafte Pein,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ ﰘ ﴿٢٥﴾

Außer denen, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört.