The best companion that never bores
Surah al-Balad (Die Ortschaft)

Deutsch

Surah al-Balad (Die Ortschaft) - Aya count 20

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰀ ﴿١﴾

Nein, Ich schwöre bei diesem Gebiet,

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰁ ﴿٢﴾

Wo du dich in diesem Gebiet aufhältst,

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ﰂ ﴿٣﴾

Und bei jedem Vater und dem, was er zeugt.

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ﰃ ﴿٤﴾

Wir haben den Menschen zur Mühsal erschaffen.

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ﰄ ﴿٥﴾

Meint er denn, daß niemand ihn überwältigen kann?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ﰅ ﴿٦﴾

Er sagt: «Ich habe ein großes Vermögen verbraucht.»

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﰆ ﴿٧﴾

Meint er, daß niemand ihn gesehen hat?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ﰇ ﴿٨﴾

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ﰈ ﴿٩﴾

Eine Zunge und zwei Lippen,

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ﰉ ﴿١٠﴾

Und ihm beide Wege gewiesen?

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﰊ ﴿١١﴾

Würde er doch den steilen Weg hinaufstürmen!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﰋ ﴿١٢﴾

Woher sollst du wissen, was der steile Weg ist?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﰌ ﴿١٣﴾

(Es ist) die Befreiung eines Sklaven

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ﰍ ﴿١٤﴾

Oder, am Tag der Hungersnot, die Speisung

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﰎ ﴿١٥﴾

Einer verwandten Waise

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ﰏ ﴿١٦﴾

Oder eines Bedürftigen, der im Staub liegt.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﰐ ﴿١٧﴾

Und daß man außerdem zu denen gehört, die glauben, einander die Geduld nahelegen und einander die Barmherzigkeit nahelegen.

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ﰑ ﴿١٨﴾

Das sind die von der rechten Seite.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﰒ ﴿١٩﴾

Die aber, die unsere Zeichen verleugnen, sind die von der unglückseligen Seite.

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ﰓ ﴿٢٠﴾

Über ihnen liegt ein Feuer zugeschlagen.