The best companion that never bores
Surah Las Constelaciones

Español

Surah Las Constelaciones - Aya count 22

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ ﰀ ﴿١﴾

¡Por el cielo con sus constelaciones!

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ ﰁ ﴿٢﴾

¡Por el día con que se ha amenazado!

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ ﰂ ﴿٣﴾

¡Por el testigo y lo atestiguado!

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ﰃ ﴿٤﴾

¡Malditos sean los hombres del Foso,

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ﰄ ﴿٥﴾

del fuego bien alimentado,

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ ﰅ ﴿٦﴾

sentados a él,

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ ﰆ ﴿٧﴾

dando testimonio de lo que ellos han hecho a los creyentes,

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﰇ ﴿٨﴾

resentidos con ellos sólo porque creyeron en Alá, el Poderoso, el Digno de Alabanza,

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﰈ ﴿٩﴾

a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. Alá es testigo de todo.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ﰉ ﴿١٠﴾

Quienes sometan a los creyentes y a las creyentes a una prueba y no se arrepientan luego, tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ ﰊ ﴿١١﴾

Quienes, en cambio, hayan creído y obrado bien tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. ¡Ese es el gran éxito!

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﰋ ﴿١٢﴾

¡Sí, es duro el rigor de tu Señor!

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ ﰌ ﴿١٣﴾

Él crea y re-crea.

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ ﰍ ﴿١٤﴾

Él es el Indulgente, el Lleno de Amor,

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ ﰎ ﴿١٥﴾

el Señor del Trono, el Glorioso,

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ﰏ ﴿١٦﴾

Que siempre hace lo que quiere.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ ﰐ ﴿١٧﴾

¿Te has enterado de la historia de los ejércitos,

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ ﰑ ﴿١٨﴾

de Faraón y de los tamudeos?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ ﰒ ﴿١٩﴾

Los infieles, no obstante, persisten en desmentir,

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ ﰓ ﴿٢٠﴾

pero Alá les tiene a Su merced.

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ ﰔ ﴿٢١﴾

¡Sí es un Corán glorioso,

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ ﰕ ﴿٢٢﴾

en una Tabla bien guardada!