Français
Surah L'astre nocturne (At-Tarîq) - Aya count 17
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﰀ ﴿١﴾
Par le ciel et par l'astre nocturne
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﰁ ﴿٢﴾
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ﰂ ﴿٣﴾
C'est l'étoile vivement brillante.
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﰃ ﴿٤﴾
Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﰄ ﴿٥﴾
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ﰅ ﴿٦﴾
Il a été créé d'une giclée d'eau
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﰆ ﴿٧﴾
sortie d'entre les lombes et les côtes.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ﰇ ﴿٨﴾
Allah est certes capable de le ressusciter.
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﰈ ﴿٩﴾
Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ﰉ ﴿١٠﴾
Il n'aura alors ni force ne secoureur.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ﰊ ﴿١١﴾
Par le ciel qui fait revenir la pluie !
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ﰋ ﴿١٢﴾
et par la terre qui se fend !
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ﰌ ﴿١٣﴾
Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ﰍ ﴿١٤﴾
et non point une plaisanterie frivole !
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ﰎ ﴿١٥﴾
Ils se servent d'une ruse,
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا ﰏ ﴿١٦﴾
et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﰐ ﴿١٧﴾
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.