Français
Surah L'enveloppante (Al-Ghasiyah) - Aya count 26
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ﰀ ﴿١﴾
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ?
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﰁ ﴿٢﴾
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ﰂ ﴿٣﴾
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ﰃ ﴿٤﴾
Ils brûleront dans un Feu ardent,
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ﰄ ﴿٥﴾
et seront abreuvés d'une source bouillante.
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ﰅ ﴿٦﴾
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ﰆ ﴿٧﴾
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ﰇ ﴿٨﴾
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ﰈ ﴿٩﴾
contents de leurs efforts,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ﰉ ﴿١٠﴾
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ﰊ ﴿١١﴾
où ils n'entendent aucune futilité.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ﰋ ﴿١٢﴾
Là, il y aura une source coulante.
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ﰌ ﴿١٣﴾
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ﰍ ﴿١٤﴾
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ﰎ ﴿١٥﴾
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ﰏ ﴿١٦﴾
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ﰐ ﴿١٧﴾
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ﰑ ﴿١٨﴾
et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ﰒ ﴿١٩﴾
et les montagnes comment elles sont dressées
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ﰓ ﴿٢٠﴾
et la terre comment elle est nivelée ?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ﰔ ﴿٢١﴾
Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur,
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ ﰕ ﴿٢٢﴾
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﰖ ﴿٢٣﴾
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﰗ ﴿٢٤﴾
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ﰘ ﴿٢٥﴾
Vers Nous est leur retour.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ﰙ ﴿٢٦﴾
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.