The best companion that never bores
Surah An-Naba' ( The Great News )

Hausa

Surah An-Naba' ( The Great News ) - Aya count 40

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﰀ ﴿١﴾

A kan mẽ suke tambayar jũna?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ ﰁ ﴿٢﴾

A kan muhimmin lãbãri mai girma (Alƙur'ãni)?

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ ﰂ ﴿٣﴾

Wanda suke sãɓa wa jũna a cikinsa?

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ﰃ ﴿٤﴾

A'aha! Zã su sani.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ﰄ ﴿٥﴾

Kuma, a'aha! Zã su sani.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا ﰅ ﴿٦﴾

Ashe, ba Mu sanya ƙasa shimfiɗa ba?

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا ﰆ ﴿٧﴾

Da duwãtsu turaku (ga riƙe ƙasa)?

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا ﰇ ﴿٨﴾

Kuma, Mun halitta ku mazã da mãtã?

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا ﰈ ﴿٩﴾

Kuma, Muka sanya barcinku hũtãwa?

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا ﰉ ﴿١٠﴾

Kuma, Muka sanya dare (ya zama) sutura?

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا ﰊ ﴿١١﴾

Kuma, Muka sanya yini (yazama) lõkacin nẽman abinci?

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا ﰋ ﴿١٢﴾

Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai mãsu ƙarfi?

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا ﰌ ﴿١٣﴾

Kuma, Muka sanya fitila mai tsanin haske (rãnã)?

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا ﰍ ﴿١٤﴾

Kuma, Muka saukar daga cikakkun girãgizai, ruwa mai yawan zuba?

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا ﰎ ﴿١٥﴾

Dõmin, Mu fitar da ƙwaya da tsiri game da shi?

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا ﰏ ﴿١٦﴾

Da itãcen lambuna mãsu lillibniya?

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا ﰐ ﴿١٧﴾

Lalle ne, rãnar rarrabẽwa tã kasance abin ƙayyadẽ wa lõkaci.

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا ﰑ ﴿١٨﴾

Rãnar da zã a yi bũsa a cikin ƙaho, sai ku zo, jama'a jama'a.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا ﰒ ﴿١٩﴾

Kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙõfõfi.

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا ﰓ ﴿٢٠﴾

Kuma, aka tafiyar da duwãtsu, sai suka kasance ƙũra.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا ﰔ ﴿٢١﴾

Lalle ne, Jahannama tã kasance madãkata.

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا ﰕ ﴿٢٢﴾

Ga mãsu ƙẽtare iyãkõki, tã zama makõma.

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا ﰖ ﴿٢٣﴾

Sunã, mãsu zama a cikinta, zãmunna.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ﰗ ﴿٢٤﴾

Bã su ɗanɗanãwar wani sanyi a cikinta, kuma bã su ɗanɗana abin sha.

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ﰘ ﴿٢٥﴾

Fãce tafasasshen ruwa da ruɓaɓɓen jini.

جَزَآءٗ وِفَاقًا ﰙ ﴿٢٦﴾

Sakamako mai dãcẽwa.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا ﰚ ﴿٢٧﴾

Lalle ne, sũ, sun kasance bã su fãtar sauƙin wani hisãbi.

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا ﰛ ﴿٢٨﴾

Kuma, suka ƙaryata game da ãyõyinMu, ƙaryatãwa!

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا ﰜ ﴿٢٩﴾

Alhãli, kõwane abu Mun ƙididdigẽ shi, a rubũce.

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا ﰝ ﴿٣٠﴾

Sabõda haka, ku ɗanɗana domin haka, bã zã Mu ƙara muku kõme ba fãce azãba.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا ﰞ ﴿٣١﴾

Lalle ne, mãsu taƙawã nã da wani wurin sãmun babban rabo.

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا ﰟ ﴿٣٢﴾

Lambuna da inabõbi.

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا ﰠ ﴿٣٣﴾

Da cikakkun 'yammata, tsãrar jũna.

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا ﰡ ﴿٣٤﴾

Da hinjãlan giya cikakku.

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا ﰢ ﴿٣٥﴾

Bã su jin yãsassar magana, a cikinta, kuma bã su jin ƙaryatãwa.

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا ﰣ ﴿٣٦﴾

Dõmin sakamako daga Ubangijinka, kyautã mai yawa.

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا ﰤ ﴿٣٧﴾

Ubangijin sammai da ƙasa da abin da yake a tsakãninsu, Mai rahama, bã su da ikon yin wata magana daga gare Shi.

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ﰥ ﴿٣٨﴾

Rãnar da Rũhi da malã'iku zã su tsaya a cikin safu, bã su magana, sai wanda Allah Ya yi masa izni, kuma ya faɗi abin da ke daidai.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﰦ ﴿٣٩﴾

Wancan, shi ne yini na gaskiya; to wanda ya so, ya riƙa makõma zuwa ga Ubangijinsa.

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ﰧ ﴿٤٠﴾

Lalle ne, Mũ, Mun yi muku gargaɗin azãba makusanciya, rãnar da mutum ke dũbi zuwa ga abin da hannãyensa suka aikata, kuma kafiri ya ce: "Kaitona, dã dai nã zama turɓãya!"