The best companion that never bores
Surah Al-Balad ( The City )

Hausa

Surah Al-Balad ( The City ) - Aya count 20

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰀ ﴿١﴾

Bã sai Na yi rantsuwa da wannan gari ba.

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰁ ﴿٢﴾

Alhãli kai kanã mai sauka a cikin wannan gari.

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ﰂ ﴿٣﴾

Da mahaifi da abin da ya haifa.

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ﰃ ﴿٤﴾

Lalle ne, Mun halitta mutum cikin wahala.

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ﰄ ﴿٥﴾

Kõ yanã zaton bãbu wani mai iya sãmun iko, a kansa?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ﰅ ﴿٦﴾

Yana cẽwa "Na halakarda dũkiya mai yawa,"

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﰆ ﴿٧﴾

Shin, yana zaton cewa wani bai gan shi ba?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ﰇ ﴿٨﴾

Shin, ba Mu sanya masa idãnu biyu ba?

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ﰈ ﴿٩﴾

Da harshe, da leɓɓa biyu.

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ﰉ ﴿١٠﴾

Kuma ba Mu shiryar da shi ga hanyõyi biyu ba?

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﰊ ﴿١١﴾

To, don mene ne bai shiga Aƙabã ba?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﰋ ﴿١٢﴾

Kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake cẽ wa Aƙabã?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﰌ ﴿١٣﴾

Ita ce fansar wuyan bãwa.

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ﰍ ﴿١٤﴾

Ko kuwa ciyarwa, a cikin yini ma'abũcin yunwa.

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﰎ ﴿١٥﴾

Ga marãya ma'abũcin zumunta.

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ﰏ ﴿١٦﴾

Ko kuwa wani matalauci ma'abũcin turɓãya.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﰐ ﴿١٧﴾

Sa'an nan kuma ya kasance daga waɗanda suka yi ĩmãni, kuma suka yi wa jũna wasiyya da yin haƙuri, kuma suka yi wa jũna wasiyya da tausayi.

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ﰑ ﴿١٨﴾

Waɗannan ne ma'abũta albarka

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﰒ ﴿١٩﴾

Kuma waɗanda suka kãfirta da ãyõyinMu, sũ ne ma'abũta shu'umci

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ﰓ ﴿٢٠﴾

A kansu akwai wata wuta abar kullewa.