The best companion that never bores
Surah At-Takwir ( The Overthrowing )

Italiano

Surah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Aya count 29

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ ﰀ ﴿١﴾

Quando sarà oscurato il sole,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ ﰁ ﴿٢﴾

e spente le stelle,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ ﰂ ﴿٣﴾

e messe in marcia le montagne,

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ﰃ ﴿٤﴾

e neglette le cammelle gravide di dieci mesi,

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ ﰄ ﴿٥﴾

e radunate le belve,

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ﰅ ﴿٦﴾

e ribollenti i mari,

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ ﰆ ﴿٧﴾

e divise in gruppi le anime,

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ ﰇ ﴿٨﴾

e quando verrà chiesto alla [neonata] sepolta viva

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ ﰈ ﴿٩﴾

per quale colpa sia stata uccisa,

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﰉ ﴿١٠﴾

e quando saranno dispiegati i fogli,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ ﰊ ﴿١١﴾

e scorticato il cielo,

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ ﰋ ﴿١٢﴾

e attizzata la Fornace,

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ ﰌ ﴿١٣﴾

e avvicinato il Paradiso,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ ﰍ ﴿١٤﴾

ogni anima conoscerà quel che avrà prodotto.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ ﰎ ﴿١٥﴾

Giuro per i pianeti

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ ﰏ ﴿١٦﴾

che passano e che si occultano,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ ﰐ ﴿١٧﴾

per la notte che si estende,

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﰑ ﴿١٨﴾

per l'aurora che esala il suo alito,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ﰒ ﴿١٩﴾

questa è la parola di un Messaggero nobilissimo,

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ ﰓ ﴿٢٠﴾

potente ed eccellente presso il Signore del Trono,

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ ﰔ ﴿٢١﴾

colà obbedito e fedele.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ ﰕ ﴿٢٢﴾

Il vostro compagno non è un folle:

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ﰖ ﴿٢٣﴾

in verità l'ha visto sull'orizzonte luminoso,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ﰗ ﴿٢٤﴾

non è avaro dell'Invisibile.

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ ﰘ ﴿٢٥﴾

Questa non è parola di dèmone lapidato.

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ﰙ ﴿٢٦﴾

Dove andate dunque?

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﰚ ﴿٢٧﴾

Questo non è che un Monito rivolto al creato

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ ﰛ ﴿٢٨﴾

per chi di voi voglia seguire la Retta Via.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﰜ ﴿٢٩﴾

Ma voi lo vorrete solo se lo vorrà Allah, il Signore dei mondi.