The best companion that never bores
Surah At-Tariq ( The Night-Comer )

Italiano

Surah At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya count 17

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﰀ ﴿١﴾

Per il cielo e per l'astro notturno,

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﰁ ﴿٢﴾

e chi mai ti dirà cos'è l'astro notturno?

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ﰂ ﴿٣﴾

È la fulgida stella.

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﰃ ﴿٤﴾

Non c'è anima alcuna che non abbia su di sé un [angelo] guardiano.

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﰄ ﴿٥﴾

Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato!

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ﰅ ﴿٦﴾

Da un liquido eiaculato,

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﰆ ﴿٧﴾

che esce di tra i lombi e le costole.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ﰇ ﴿٨﴾

[Allah] è certo capace di ricondurlo,

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﰈ ﴿٩﴾

nel Giorno in cui i segreti saranno svelati,

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ﰉ ﴿١٠﴾

e [l'uomo] non avrà più né forza, né ausilio.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ﰊ ﴿١١﴾

Per il cielo che ritorna incessantemente

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ﰋ ﴿١٢﴾

e per la terra quando si fende:

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ﰌ ﴿١٣﴾

in verità questa è Parola decisiva,

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ﰍ ﴿١٤﴾

per nulla frivola.

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ﰎ ﴿١٥﴾

Invero tramano insidie,

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا ﰏ ﴿١٦﴾

e Io tesso la Mia strategia.

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﰐ ﴿١٧﴾

Concedi una dilazione ai miscredenti, da' loro un po' di tempo.