The best companion that never bores
Surah Al-Layl ( The Night )

Italiano

Surah Al-Layl ( The Night ) - Aya count 21

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ ﰀ ﴿١﴾

Per la notte quando avvolge [con le sue tenebre],

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﰁ ﴿٢﴾

per il giorno quando risplende,

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ﰂ ﴿٣﴾

per Colui Che ha creato il maschio e la femmina.

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﰃ ﴿٤﴾

Invero i vostri sforzi divergono.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﰄ ﴿٥﴾

A chi sarà stato generoso e timorato

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﰅ ﴿٦﴾

e avrà attestato la verità della cosa più bella,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ﰆ ﴿٧﴾

faciliteremo il facile;

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﰇ ﴿٨﴾

a chi invece sarà stato avaro e avrà creduto di bastare a se stesso

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﰈ ﴿٩﴾

e tacciato di menzogna la cosa più bella,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﰉ ﴿١٠﴾

faciliteremo il difficile.

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﰊ ﴿١١﴾

Quando precipiterà [nell'abisso], a nulla gli serviranno i suoi beni!

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﰋ ﴿١٢﴾

In verità spetta a Noi la guida!

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﰌ ﴿١٣﴾

In verità a Noi appartengono l'altra vita e questa vita.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ﰍ ﴿١٤﴾

Vi ho dunque messo in guardia da un fuoco fiammeggiante,

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﰎ ﴿١٥﴾

nel quale brucerà solo il malvagio,

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﰏ ﴿١٦﴾

che avrà tacciato di menzogna e avrà girato le spalle;

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﰐ ﴿١٧﴾

mentre ne sarà preservato il timorato,

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﰑ ﴿١٨﴾

che dà dei suoi beni per purificarsi,

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ﰒ ﴿١٩﴾

che a nessuno avrà fatto un bene per ottenere ricompensa,

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﰓ ﴿٢٠﴾

ma solo per amore del suo Signore l'Altissimo.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ ﰔ ﴿٢١﴾

Per certo sarà soddisfatto.