The best companion that never bores
Surah An-Nazi'at ( Those who Pull Out )

日本語

Surah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Aya count 46

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا ﰀ ﴿١﴾

荒々しく(罪深い者の魂を)引き離すものだおいて(誓う),

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا ﰁ ﴿٢﴾

優しく(信仰深い者の魂を)引き出すものにおいて,

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا ﰂ ﴿٣﴾

泳ぐように(慈悲の使いに)滑走するものにおいて,

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا ﰃ ﴿٤﴾

先を争って前進するものにおいて,

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا ﰄ ﴿٥﴾

(主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﰅ ﴿٦﴾

その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし,

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﰆ ﴿٧﴾

次のラッパ(で震動)が,続く。

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ ﰇ ﴿٨﴾

(不信者の)心は,その日戦き震え,

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ ﰈ ﴿٩﴾

目を伏せるであろう。

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ ﰉ ﴿١٠﴾

かれらは言う。「わたしたちは初め(生前)の状態に,本当に返るのでしょうか。

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ ﰊ ﴿١١﴾

何と,わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに。」

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ ﰋ ﴿١٢﴾

かれらは言う。「その場合(復活),損な戻りです。」

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ ﰌ ﴿١٣﴾

(復活は),只一声の叫びである。

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﰍ ﴿١٤﴾

見よ,かれらは目覚めて(地上に)現われる。

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﰎ ﴿١٥﴾

ムーサーの物語が,あなたに届いたか。

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى ﰏ ﴿١٦﴾

主がトワーの聖谷に,かれを呼ばれた時を思い起せ。

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﰐ ﴿١٧﴾

(かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﰑ ﴿١٨﴾

そしてかれに言ってやるがいい。『あなたは(罪から)清められたいのか。

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ ﰒ ﴿١٩﴾

わたしはあなたを,主の御許に導く。あなたは(かれを)畏れなさい。』」

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ﰓ ﴿٢٠﴾

(ムーサーは)偉大な印をかれに示した。

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﰔ ﴿٢١﴾

だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ ﰕ ﴿٢٢﴾

背を向けて急いで去った。

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﰖ ﴿٢٣﴾

かれ(フィルアウン)は,(その民を)集め宣言して,

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﰗ ﴿٢٤﴾

言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ ﰘ ﴿٢٥﴾

そこでアッラーはかれを懲しめ,来世と現世の生活に懲罰を加えられた。

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ ﰙ ﴿٢٦﴾

本当にこの中には(主を)畏れる者への一つの教訓がある。

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ﰚ ﴿٢٧﴾

あなたがたは(かれが)うち建てられた天(の創造)が,あなたがたを創ることより難しいとでも思うのか。

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﰛ ﴿٢٨﴾

かれはそれを高く掲げ,それから整え,

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﰜ ﴿٢٩﴾

夜を暗くなされ,また,光明を現わされる。

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﰝ ﴿٣٠﴾

その後,大地を延べ広げられた。

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ﰞ ﴿٣١﴾

そこから水と牧場を現われさせ,

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا ﰟ ﴿٣٢﴾

また山々をそれにしっかりと据えられ,

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ ﰠ ﴿٣٣﴾

あなたがたとあなたがたの家畜のための,用益に供される。

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ ﰡ ﴿٣٤﴾

それで大きい災厄が来ると,

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﰢ ﴿٣٥﴾

その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し,

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﰣ ﴿٣٦﴾

また獄火は,誰でも見る(程の)者に(ありありと)現わされる。

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﰤ ﴿٣٧﴾

その時,酷く目にあまった者,

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﰥ ﴿٣٨﴾

またこの世の生活を重んじていた者は,

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﰦ ﴿٣٩﴾

本当に火獄がその住まいであろう。

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ﰧ ﴿٤٠﴾

だが主の御前に立つことを恐れた者,また低劣な欲望に対し(自分の)魂を抑制した者は,

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﰨ ﴿٤١﴾

本当に楽園がその住まいであろう。

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا ﰩ ﴿٤٢﴾

かれらはその時に就いて,あなたに問う。「それが到来するのは,何時(の日)ですか。」

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ ﰪ ﴿٤٣﴾

あなたは,何によってそれを告げられようか。

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﰫ ﴿٤٤﴾

その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ﰬ ﴿٤٥﴾

あなたは,それを恐れる者への,一人の警告者に過ぎない。

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ﰭ ﴿٤٦﴾

かれらがそれを見る日,(墓の中に)滞留していたのは,一夕か一朝に過ぎなかったように思うであろう。