The best companion that never bores
Surah 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장

한국어

Surah 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Aya count 96

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ﰀ ﴿١﴾

불가피한 사건이 있을 때

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﰁ ﴿٢﴾

그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ ﰂ ﴿٣﴾

어떤 무리는 굴욕을 받을 것이 요 어떤 무리는 찬양을 받으리라

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا ﰃ ﴿٤﴾

그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا ﰄ ﴿٥﴾

산들은 산산조각이 나며

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا ﰅ ﴿٦﴾

먼지가 되어 산산히 흩어지니라

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ ﰆ ﴿٧﴾

그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ﰇ ﴿٨﴾

그 중 하나는 우편의 동료가 될 것이라 너희는 우편의 동료가 무엇인지 아느뇨

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﰈ ﴿٩﴾

그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﰉ ﴿١٠﴾

앞서는 자가 될 것이라 너 희는 앞서는 자에 대하여 아느뇨

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﰊ ﴿١١﴾

이들은 하나님 가까이 가서

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﰋ ﴿١٢﴾

축복의 천국에서 기거하노라

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ ﰌ ﴿١٣﴾

그곳에는 옛 선조들도 있으나

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ ﰍ ﴿١٤﴾

후세의 사람들은 소수더라

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ ﰎ ﴿١٥﴾

그들은 금으로 장식된 금좌 에 앉아

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﰏ ﴿١٦﴾

서로가 서로에게 얼굴을 마 주보며 기대니

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ ﰐ ﴿١٧﴾

영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ ﰑ ﴿١٨﴾

술잔과 주전자와 깨끗한 물 그리고 가득찬 잔들로 봉사하더라

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﰒ ﴿١٩﴾

그것으로 그들은 두통을 앓 지도 취하지도 아니하며

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﰓ ﴿٢٠﴾

그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ﰔ ﴿٢١﴾

그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며

وَحُورٌ عِينٞ ﰕ ﴿٢٢﴾

눈이 크고 아름다운 배우자 가 있으매

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ﰖ ﴿٢٣﴾

잘 보호된 진주와 같노라

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﰗ ﴿٢٤﴾

이것들은 그들이 행한 것에 대한 보상이라

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا ﰘ ﴿٢٥﴾

그들은 그곳에서 무익하고 욕된 말들을 듣지 아니하며

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا ﰙ ﴿٢٦﴾

단지 평안하소서 평안하소서라는 말만 듣노라

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ ﰚ ﴿٢٧﴾

우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ ﰛ ﴿٢٨﴾

그들은 가시가 없는 시드라 나무 가운데 있을 것이며

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ ﰜ ﴿٢٩﴾

송이송이 열매 맺힌 딸하 나 무 가운데 있노라

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ ﰝ ﴿٣٠﴾

그늘이 길게 펼쳐져 있고

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ ﰞ ﴿٣١﴾

물이 끊임없이 흘러나오며

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ ﰟ ﴿٣٢﴾

풍성한 과일이 있노라

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ ﰠ ﴿٣٣﴾

계절에 제한받지 않는 것들 이라

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ ﰡ ﴿٣٤﴾

높은 곳에 옥좌가 있노라

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ ﰢ ﴿٣٥﴾

하나님은 그들을 위해 새로 운 배우자들을 두시고

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا ﰣ ﴿٣٦﴾

그녀들을 순결케 하였으며

عُرُبًا أَتۡرَابٗا ﰤ ﴿٣٧﴾

나이가 같으며 사랑받게 하 셨느니라

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ﰥ ﴿٣٨﴾

이는 우편의 동료들을 위해 서라

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ ﰦ ﴿٣٩﴾

그 곳에는 옛 선조들도 많으 며

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ ﰧ ﴿٤٠﴾

후세의 사람들도 많이 있노라

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﰨ ﴿٤١﴾

좌편의 동료가 있나니 너희는좌편의 동료가 무엇인지 아느뇨

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ ﰩ ﴿٤٢﴾

그들은 작열하는 볼지옥과 들끓는 물속에 있게 되고

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ ﰪ ﴿٤٣﴾

검은 연기 속에 있게 되니

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ ﰫ ﴿٤٤﴾

시원한 것도 즐길 수 없노라

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ ﰬ ﴿٤٥﴾

이는 그들이 이전에 재물과 사치에 탐닉하여

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ ﰭ ﴿٤٦﴾

크게 사악하고 오만하였으며

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﰮ ﴿٤٧﴾

죽어 흙이되어 뼈만 남는 우 리가 다시 부활한단 말이뇨 라고 말하였더라

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ﰯ ﴿٤٨﴾

우리 선조들도 그렇단 말이 요 라고 말했더라

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ ﰰ ﴿٤٩﴾

일러가로되 그러하니라 옛 선조들도 그리고 후세의 사람들도

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ ﰱ ﴿٥٠﴾

모두가 잘 알려진 어떤 날 상봉을 위하여 다같이 모이니

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ﰲ ﴿٥١﴾

방황하고 거짓했던 자들이여

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ ﰳ ﴿٥٢﴾

너희는 자꿈나무를 맛보리 라

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ﰴ ﴿٥٣﴾

그때 너희 배들은 그것으로 부풀어 오르고

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ ﰵ ﴿٥٤﴾

그 위로 들끓는 물을 마시매

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ ﰶ ﴿٥٥﴾

갈증에 허덕이는 낙타가 마 시는 것과 같더라

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ ﰷ ﴿٥٦﴾

그러함이 그들이 받을 보상 의 날 대접이라

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ﰸ ﴿٥٧﴾

하나님이 너희를 창조하였으 되 너희는 그 진리를 믿으려 하지 않느뇨

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ ﰹ ﴿٥٨﴾

너희는 인간의 정액을 생각해 보았느뇨

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﰺ ﴿٥٩﴾

그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﰻ ﴿٦٠﴾

하나님은 너희 가운데 누구 에게라도 죽음을 이르게 할 수 있 으되 좌절하지 아니하며

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﰼ ﴿٦١﴾

너희의 양상을 바꾸어 너희 가 알지 못하는 양상으로 너희를 재창조 하시니라

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ ﰽ ﴿٦٢﴾

너희는 최초의 창조를 알고 있으면서 그것을 교훈으로 삼지 않느뇨

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ ﰾ ﴿٦٣﴾

너희가 땅에 심는 씨앗을 보 지 아니 했느뇨

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﰿ ﴿٦٤﴾

너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ﱀ ﴿٦٥﴾

하나님이 원한다면 그분은 그것을 산산조각으로 만드시니라 그때 너희는 비탄에 빠지며

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ﱁ ﴿٦٦﴾

실로 저희는 부채만을 지게 되었으며

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ﱂ ﴿٦٧﴾

모든 것이 헛되었도다 라고 말할 것이라

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ ﱃ ﴿٦٨﴾

너희는 너희가 마시는 물을 생각하여 보았느뇨

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ﱄ ﴿٦٩﴾

너희가 비를 내리게 하느뇨 아니면 하나님이 비를 내리게 하 느뇨

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ ﱅ ﴿٧٠﴾

하나님이 원했다면 그분은 그것을 짜게 하셨으리라 그래도 너희는 감사하려 하지 않느뇨

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ ﱆ ﴿٧١﴾

너희가 킨 불을 생각하여 보았느뇨

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ ﱇ ﴿٧٢﴾

불을 켜기위해 나무를 심은 자가 너희이뇨 아니면 하나님이 그것을 성장케 하느뇨

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ﱈ ﴿٧٣﴾

하나님은 그것으로 교훈이 되게 하였고 여행자들에게 유용 하도록 하였노라

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ﱉ ﴿٧٤﴾

그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﱊ ﴿٧٥﴾

실로 지는 별들을 두고 맹 세하나니

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ ﱋ ﴿٧٦﴾

너희가 알고만 있다면 실로 이것은 하나의 위대한 맹세로

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ ﱌ ﴿٧٧﴾

이것이 성스러운 꾸란이라

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ ﱍ ﴿٧٨﴾

잘 보호된 성서로

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ ﱎ ﴿٧٩﴾

청결한 자 외에는 아무도 스치지 아니한

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﱏ ﴿٨٠﴾

만유의 주님으로부터 계시된 것이라

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ ﱐ ﴿٨١﴾

그래도 너희는 이 말씀을 조롱하느뇨

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﱑ ﴿٨٢﴾

너희의 양식으로 감사하지 아니하고 불신하려 하느뇨

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ ﱒ ﴿٨٣﴾

너희의 영혼이 목까지 이를 때

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ ﱓ ﴿٨٤﴾

그때 너희는 지켜 보리라

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ﱔ ﴿٨٥﴾

하나님이 그것 가까이 있으 되 너희가 알지 못하노라

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ ﱕ ﴿٨٦﴾

너희가 주장했듯 계산을 받 지 아니하고

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﱖ ﴿٨٧﴾

너희가 진실이라면 그 영혼 을 불러오지 못하느뇨

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ﱗ ﴿٨٨﴾

그러나 하나님 가까이 있는 자를 위해

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ ﱘ ﴿٨٩﴾

행복과 풍성함과 축복받은 천국이 그를 위해 있노라

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ﱙ ﴿٩٠﴾

우편의 동료들 중에 있다면

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ﱚ ﴿٩١﴾

우편의 동료들로부터 평안하소서 라는 인사를 받을 것이며

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﱛ ﴿٩٢﴾

거역하여 방황하는 자 중에 있다면

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ ﱜ ﴿٩٣﴾

그는 들끓는 물을 마시며

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ ﱝ ﴿٩٤﴾

불지옥에서 태워지게 될 것 이라

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ ﱞ ﴿٩٥﴾

실로 이것이 진리요 참이니

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ﱟ ﴿٩٦﴾

위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라