The best companion that never bores
Surah 알-파즈르(여명) 장

한국어

Surah 알-파즈르(여명) 장 - Aya count 30

وَٱلۡفَجۡرِ ﰀ ﴿١﴾

새벽의 여명기를 두고 맹세하사

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ ﰁ ﴿٢﴾

열흘 동안의 밤을 두고 맹세 하며

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ﰂ ﴿٣﴾

짝수와 홀수를 두고 맹세하며

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ ﰃ ﴿٤﴾

사라지는 밤을 두고 맹세하니

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ ﰄ ﴿٥﴾

실로 그 안에는 이해하는 자 들을 위한 예증이 있노라

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﰅ ﴿٦﴾

주님께서 아드 백성에 행한 이야기와

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ﰆ ﴿٧﴾

높은 빌딩을 소유한 이람의 백성에 관한 얘기를 아느뇨

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﰇ ﴿٨﴾

그와 같은 힘센 백성이 대지 위에서 창조된 적이 없었노라

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ﰈ ﴿٩﴾

산의 바위로 계곡에 집을 세 운 사무드 백성의 이야기와

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ ﰉ ﴿١٠﴾

강한 군대를 가진 오만한 파라오의 이야기를 아느뇨

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﰊ ﴿١١﴾

실로 이들 모두는 도읍에서 죄악을 낳고

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ ﰋ ﴿١٢﴾

그곳에서 해악을 더해만 갔 으니

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﰌ ﴿١٣﴾

주님께서 그들 위에 여러가 지의 응벌을 내렸노라

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ﰍ ﴿١٤﴾

실로 그대 주님은 항상 감시하고 계시니라

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﰎ ﴿١٥﴾

주님께서 인간을 시험삼아 명예와 은혜를 베풀면 이것은 주 께서 내게 영광을 주시었노라 하 더라

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ ﰏ ﴿١٦﴾

그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ﰐ ﴿١٧﴾

그렇지 아니함이라 너희는 고아들에게 은혜를 베풀지 아니했으며

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ﰑ ﴿١٨﴾

가난한 자들에게 음식을 제공함에 서로가 서로에게 격려하지아니하며

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا ﰒ ﴿١٩﴾

오히려 너희는 욕심을 내어그들의 유산을 삼키고

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا ﰓ ﴿٢٠﴾

오만하게 재물만을 사랑하였노라

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا ﰔ ﴿٢١﴾

그러나 대지가 산산조각이 되고

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا ﰕ ﴿٢٢﴾

주님이 임하시고 그분의 천 사들이 줄지어 나을 때

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﰖ ﴿٢٣﴾

그날은 지옥이 나타나니라 그날 인간은 그의 업적을 상기하 나 그의 회고가 어떻게 그를 유 익하게 하겠느뇨

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﰗ ﴿٢٤﴾

그때야 인간은 내 미래의 생을 위하여 선행을 xC2g어야 xC2g는데 라고 한탄하여 말하나

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ ﰘ ﴿٢٥﴾

그날은 어느 누구도 가할 수없는 하나님의 응벌만이 있을 것 이라

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ ﰙ ﴿٢٦﴾

어느 누구도 할 수 없는 그 분의 속박이 있으리라

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ ﰚ ﴿٢٧﴾

의로운 영혼들에게는 영혼들 아 너희는 완전한 휴식과 기쁨속 에 있으리라 라는 말씀과

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ ﰛ ﴿٢٨﴾

기뻐하고 즐거워하며 주님께 로 돌아가

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي ﰜ ﴿٢٩﴾

나와 함께 하는 자들 가운데들어와

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي ﰝ ﴿٣٠﴾

나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라