The best companion that never bores
Surah Ash-Shams ( The Sun )

Nederlands

Surah Ash-Shams ( The Sun ) - Aya count 15

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا ﰀ ﴿١﴾

Ik zweer bij de zon en haren opgaanden glans,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﰁ ﴿٢﴾

Bij de maan, als zij deze volgt,

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﰂ ﴿٣﴾

Bij den dag, als hij zijn glans vertoont,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا ﰃ ﴿٤﴾

Bij den nacht, als die alles met duisternis bedekt;

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﰄ ﴿٥﴾

Bij den hemel en bij Hem, die dien heeft gebouwd,

وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﰅ ﴿٦﴾

Bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde,

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا ﰆ ﴿٧﴾

Bij de ziel en bij Hem die haar volkomen vormde,

فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا ﰇ ﴿٨﴾

En haar het vermogen van onderscheiding ingaf, en de macht, tusschen zonde en godsvrucht te kiezen.

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﰈ ﴿٩﴾

Hij die haar zuiver bewaart, is gelukkig:

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﰉ ﴿١٠﴾

Maar hij die haar heeft verdorven, is ellendig.

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ ﰊ ﴿١١﴾

Thamoed beschuldigde hunnen profeet Saleh van bedrog, door de groote mate hunner zonden.

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا ﰋ ﴿١٢﴾

Toen de meest verdorvene onder hen werd gezonden, om den wijfjes-kameel te dooden.

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا ﰌ ﴿١٣﴾

En Gods gezant tot hen zeide: Laat Gods (wijfjes-) kameel met vrede en verhindert haar niet te drinken.

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا ﰍ ﴿١٤﴾

Maar zij beschuldigden hem van bedrog, en doodden het dier. Daarom verdelgde hun Heer hen, om hunne misdaad, en hij maakte hunne straf voor hen allen gelijk,

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا ﰎ ﴿١٥﴾

En hij vreest daarvan de gevolgen niet.