Polski
Surah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Aya count 29
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ ﰀ ﴿١﴾
Kiedy słońce będzie spowite ciemnością
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ ﰁ ﴿٢﴾
I kiedy gwiazdy będą zamglone;
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ ﰂ ﴿٣﴾
Kiedy góry będą z miejsca poruszone;
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ﰃ ﴿٤﴾
Kiedy wielbłądzice w dziesiątym miesiącu będą całkowicie opuszczone;
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ ﰄ ﴿٥﴾
Kiedy dzikie zwierzęta będą zebrane;
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ﰅ ﴿٦﴾
Kiedy morza będą wzburzone;
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ ﰆ ﴿٧﴾
Kiedy dusze zostaną w pary złączone;
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ ﰇ ﴿٨﴾
Kiedy żywcem pogrzebana będzie zapytana,
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ ﰈ ﴿٩﴾
Za jaki grzech została zamordowana;
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﰉ ﴿١٠﴾
Kiedy karty księgi zostaną rozpostarte;
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ ﰊ ﴿١١﴾
Kiedy niebo zostanie rozsunięte;
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ ﰋ ﴿١٢﴾
Kiedy ogień piekielny będzie rozpalony;
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ ﰌ ﴿١٣﴾
Kiedy Ogród będzie przybliżony -
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ ﰍ ﴿١٤﴾
Wtedy dowie się dusza, co sobie przygotowała.
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ ﰎ ﴿١٥﴾
Lecz nie! Przysięgam na planety,
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ ﰏ ﴿١٦﴾
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ ﰐ ﴿١٧﴾
Na noc, kiedy ciemność zapada;
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﰑ ﴿١٨﴾
Na poranek, kiedy zaczyna oddychać!
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ﰒ ﴿١٩﴾
To, zaprawdę, słowo Posłańca szlachetnego,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ ﰓ ﴿٢٠﴾
Posiadającego moc u Władcy Tronu, zdecydowanego
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ ﰔ ﴿٢١﴾
Słuchanego, ponadto godnego zaufania!
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ ﰕ ﴿٢٢﴾
Wasz towarzysz nie jest opętany!
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ﰖ ﴿٢٣﴾
Z pewnością on zobaczył go na jasnym horyzoncie!
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ﰗ ﴿٢٤﴾
On nie skąpi tego, co skryte.
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ ﰘ ﴿٢٥﴾
Nie jest to słowo szatana przeklętego.
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ﰙ ﴿٢٦﴾
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﰚ ﴿٢٧﴾
To jest tylko napomnienie dla światów,
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ ﰛ ﴿٢٨﴾
Dla tych spośród was, którzy chcą iść prosto.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﰜ ﴿٢٩﴾
Lecz wy nie będziecie chcieli, jeśli nie zechce Bóg, Pan światów!