The best companion that never bores
Surah Al-Infitar ( The Cleaving )

Polski

Surah Al-Infitar ( The Cleaving ) - Aya count 19

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ ﰀ ﴿١﴾

Kiedy niebo rozdzieli się

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ ﰁ ﴿٢﴾

I kiedy gwiazdy zostaną rozproszone;

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ ﰂ ﴿٣﴾

Kiedy morza się wzburzą

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ ﰃ ﴿٤﴾

I kiedy groby zostaną wywrócone,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ ﰄ ﴿٥﴾

Wtedy każda dusza się dowie, co sobie przygotowała i co zaniedbała.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ ﰅ ﴿٦﴾

O człowieku! Cóż ciebie zwiodło względem twego Pana, Szlachetnego?

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﰆ ﴿٧﴾

Tego, który ciebie stworzył i ukształtował cię harmonijnie, i wymierzył proporcjonalnie

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﰇ ﴿٨﴾

- ułożył cię w takiej postaci, w jakiej chciał?

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﰈ ﴿٩﴾

Otóż wręcz przeciwnie! Za kłamstwo uważają Sąd!

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ ﰉ ﴿١٠﴾

Zaprawdę, nad wami są stróże

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ ﰊ ﴿١١﴾

Szlachetni, którzy zapisują;

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ ﰋ ﴿١٢﴾

Oni wiedzą, co wy czynicie!

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ ﰌ ﴿١٣﴾

Zaprawdę, sprawiedliwi będą w szczęśliwości!

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ ﰍ ﴿١٤﴾

Zaprawdę, grzesznicy będą w ogniu piekielnym!

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ ﰎ ﴿١٥﴾

Oni będą się tam palić w Dniu Sądu

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ ﰏ ﴿١٦﴾

I nie będą mogli oddalić się od niego.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ﰐ ﴿١٧﴾

A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Sądu?

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ﰑ ﴿١٨﴾

I jeszcze raz: co ciebie pouczy, co to Dzień Sądu?

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ ﰒ ﴿١٩﴾

Tego Dnia żadna dusza nie będzie w stanie nic pomóc innej duszy. Rozkaz, tego Dnia, będzie należeć do Boga!