The best companion that never bores
Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder)

Polski

Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) - Aya count 25

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ ﰀ ﴿١﴾

Kiedy niebo się rozerwie

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﰁ ﴿٢﴾

I będzie posłuszne swojemu Panu, a tak uczynić należy;

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ﰂ ﴿٣﴾

Kiedy ziemia będzie wyrównana

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ﰃ ﴿٤﴾

I wyrzuci to, co jest w niej, i stanie się opustoszała,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﰄ ﴿٥﴾

Będzie posłuszna swojemu Panu, a tak czynić należy;

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ ﰅ ﴿٦﴾

Wtedy, o człowieku! zwrócisz się do swego Pana całkowicie i spotkasz Go.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﰆ ﴿٧﴾

I ten, który otrzyma swoją księgę w rękę prawą,

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا ﰇ ﴿٨﴾

Będzie obliczany rachunkiem lekkim

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا ﰈ ﴿٩﴾

I zwróci się do swojej rodziny uradowany.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ ﰉ ﴿١٠﴾

A ten, kto otrzyma księgę spoza swoich pleców,

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا ﰊ ﴿١١﴾

Będzie wzywał swego unicestwienia,

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا ﰋ ﴿١٢﴾

Kiedy się będzie palił w ogniu.

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ﰌ ﴿١٣﴾

Był on na łonie swojej rodziny uradowany

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﰍ ﴿١٤﴾

I sądził, że już nie powróci.

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا ﰎ ﴿١٥﴾

Wręcz przeciwnie! Zaprawdę, Pan obserwował go doskonale!

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﰏ ﴿١٦﴾

O nie! Przysięgam na zmierzch

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ ﰐ ﴿١٧﴾

I na noc, i na to, co ona osłania;

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﰑ ﴿١٨﴾

I na księżyc, kiedy jest w pełni!

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ﰒ ﴿١٩﴾

-będziecie wstępować warstwa po warstwie!

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﰓ ﴿٢٠﴾

Dlaczego zatem oni nie wierzą?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ ﰔ ﴿٢١﴾

I kiedy im recytują Koran, oni nie wybijają pokłonów?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﰕ ﴿٢٢﴾

Co więcej! Ci, którzy nie wierzą, mówią, że to kłamstwo!

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﰖ ﴿٢٣﴾

Lecz Bóg wie najlepiej, co oni ukrywają.

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﰗ ﴿٢٤﴾

Więc obwieszczaj im karę bolesną,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ ﰘ ﴿٢٥﴾

Pomijając tych, którzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła; dla nich będzie nagroda nieustanna!