The best companion that never bores
Surah A Metrópole

Português

Surah A Metrópole - Aya count 20

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰀ ﴿١﴾

Qual! Juro por esta metrópole (Makka),

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰁ ﴿٢﴾

- E tu és um dos habitantes desta metrópole -

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ﰂ ﴿٣﴾

pelo procriador e pelo que procria,

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ﰃ ﴿٤﴾

que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ﰄ ﴿٥﴾

pensa, acaso, que ninguém poderá com ele?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ﰅ ﴿٦﴾

Ele diz: Já consumi vastas riquezas.

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﰆ ﴿٧﴾

Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ﰇ ﴿٨﴾

Não o dotamos, acaso, de dois olhos,

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ﰈ ﴿٩﴾

De uma língua e de dois lábios,

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ﰉ ﴿١٠﴾

E lhe indicamos os dois caminhos?

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﰊ ﴿١١﴾

Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﰋ ﴿١٢﴾

E o que te fará entender o que é vencer as vicissitudes?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﰌ ﴿١٣﴾

É libertar um cativo,

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ﰍ ﴿١٤﴾

Ou alimentar, num dia de privação,

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﰎ ﴿١٥﴾

Ou parente órfão,

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ﰏ ﴿١٦﴾

Ou um indigente necessitado.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﰐ ﴿١٧﴾

É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ﰑ ﴿١٨﴾

Seus lugares serão à destra.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﰒ ﴿١٩﴾

Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ﰓ ﴿٢٠﴾

E serão circundados pelo fogo infernal!