The best companion that never bores
Surah Покрывающее

Русский

Surah Покрывающее - Aya count 26

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ﰀ ﴿١﴾

Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﰁ ﴿٢﴾

Одни лица в тот день будут унижены,

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ﰂ ﴿٣﴾

изнурены и утомлены.

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ﰃ ﴿٤﴾

Они войдут в Огонь жаркий.

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ﰄ ﴿٥﴾

Их будут поить из источника кипящего

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ﰅ ﴿٦﴾

и кормить только ядовитыми колючками,

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ﰆ ﴿٧﴾

от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ﰇ ﴿٨﴾

Другие же лица в тот день будут радостны.

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ﰈ ﴿٩﴾

Они будут довольны своими стараниями

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ﰉ ﴿١٠﴾

в Вышних садах.

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ﰊ ﴿١١﴾

Они не услышат там словоблудия.

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ﰋ ﴿١٢﴾

Там есть источник текущий.

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ﰌ ﴿١٣﴾

Там воздвигнуты ложа,

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ﰍ ﴿١٤﴾

расставлены чаши,

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ﰎ ﴿١٥﴾

разложены подушки,

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ﰏ ﴿١٦﴾

и разостланы ковры.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ﰐ ﴿١٧﴾

Неужели они не видят, как созданы верблюды,

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ﰑ ﴿١٨﴾

как вознесено небо,

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ﰒ ﴿١٩﴾

как водружены горы,

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ﰓ ﴿٢٠﴾

как распростерта земля?

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ﰔ ﴿٢١﴾

Наставляй же, ведь ты - наставник,

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ ﰕ ﴿٢٢﴾

и ты не властен над ними.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﰖ ﴿٢٣﴾

А тех, кто отвернется и не уверует,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﰗ ﴿٢٤﴾

Аллах подвергнет величайшим мучениям.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ﰘ ﴿٢٥﴾

К Нам они вернутся,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ﰙ ﴿٢٦﴾

и затем Мы потребуем у них отчета.