The best companion that never bores
Surah Ночь

Русский

Surah Ночь - Aya count 21

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ ﰀ ﴿١﴾

Клянусь ночью, когда она покрывает землю!

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﰁ ﴿٢﴾

Клянусь днем, когда он проясняется!

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ﰂ ﴿٣﴾

Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﰃ ﴿٤﴾

Ваши стремления различны.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﰄ ﴿٥﴾

Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﰅ ﴿٦﴾

кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ﰆ ﴿٧﴾

Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﰇ ﴿٨﴾

А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﰈ ﴿٩﴾

кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﰉ ﴿١٠﴾

Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﰊ ﴿١١﴾

Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﰋ ﴿١٢﴾

Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﰌ ﴿١٣﴾

Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ﰍ ﴿١٤﴾

Я предостерег вас от пылающего Огня.

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﰎ ﴿١٥﴾

Войдет в него только самый несчастный,

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﰏ ﴿١٦﴾

который считает истину ложью и отворачивается.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﰐ ﴿١٧﴾

Отдален от него будет самый богобоязненный,

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﰑ ﴿١٨﴾

который раздает свое имущество, очищаясь,

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ﰒ ﴿١٩﴾

и всякую милость возмещает сполна

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﰓ ﴿٢٠﴾

только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ ﰔ ﴿٢١﴾

И он непременно будет удовлетворен.