The best companion that never bores
Surah El Murselat

Shqip

Surah El Murselat - Aya count 50

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا ﰀ ﴿١﴾

Pasha erërat që fryejnë njëpasnjë (pandërprerë)!

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا ﰁ ﴿٢﴾

Që janë shumë të stuhishme e shkaktojnë furtunë.

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا ﰂ ﴿٣﴾

Pasha engjëjt që u është besuar shpërndarja e reve dhe që i shpërndajnë.

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا ﰃ ﴿٤﴾

Dhe që ndajnë qartë (të vërtetën nga e pavërteta).

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا ﰄ ﴿٥﴾

Dhe ata që sjellin shpallje (libra të Zotit, te pejgamberët).

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا ﰅ ﴿٦﴾

Si arsyetim ose si vërejtje.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ ﰆ ﴿٧﴾

S’ka dyshim se ajo që premtoheni ka për të ndodh pa tjetër.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ ﰇ ﴿٨﴾

Kur yjet të shuhen.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ ﰈ ﴿٩﴾

Dhe kur qielli të hapet,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ﰉ ﴿١٠﴾

Dhe kur kodrat të copëtohen,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ﰊ ﴿١١﴾

Dhe kur të dërguarve u është caktuar koha?

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ ﰋ ﴿١٢﴾

E për cilën ditë atyre u është caktuar koha?

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ ﰌ ﴿١٣﴾

Për ditën e gjykimit (kur drejtësia e Zotit ndan të mirën nga e keqja).

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ﰍ ﴿١٤﴾

E ku e di ti se çka është dita e gjykimit?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰎ ﴿١٥﴾

Atë ditë është shkatërrim për ata që përgënjeshtruan.

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ ﰏ ﴿١٦﴾

A nuk i kemi është shkatërrim Ne popujt më të hershëm?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ ﰐ ﴿١٧﴾

Dhe pastaj pas tyre ua shoqëruam të tjerë më të vonshëm.

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ ﰑ ﴿١٨﴾

Ne ashtu bëjmë me kriminelët.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰒ ﴿١٩﴾

Atë ditë është mjerim i madh për ata që përgënjeshtruan.

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ ﰓ ﴿٢٠﴾

A nuk u kemi krijuar juve nga një lëng i dobët?

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ ﰔ ﴿٢١﴾

Dhe atë e vendosëm në një vend të sigurt.

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ ﰕ ﴿٢٢﴾

Për deri në një kohë të caktuar.

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ ﰖ ﴿٢٣﴾

Dhe Ne bëmë përcaktimin e krijimit. Sa përcaktues të mirë jemi!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰗ ﴿٢٤﴾

Atë ditë është shkatërrim për ata që nuk e njohën fuqinë tonë.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا ﰘ ﴿٢٥﴾

A nuk e bëmë Ne tokën që në gjirin e vet mban,

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا ﰙ ﴿٢٦﴾

Të gjallë dhe të vdekur?

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا ﰚ ﴿٢٧﴾

Dhe në të kemi vënë kodra të forta e të larta dhe ju dhamë të pini ujë që ua shuan etjen.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰛ ﴿٢٨﴾

Atë ditë është mjerim për ata që përgënjeshtruan,.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﰜ ﴿٢٩﴾

(u thuhet) Shkoni te ai (Xhehennemi) që ju e konsuderuat rrenë.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ ﰝ ﴿٣٠﴾

Shkoni te ajo hije (mjegull) që ka tri degëzime.

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ﰞ ﴿٣١﴾

Që nuk bën as hije, as nuk mbron prej flakës.

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ ﰟ ﴿٣٢﴾

Ai (Xhehennemi) hedh gaca të mëdha si ndonjë kështjellë.

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ ﰠ ﴿٣٣﴾

E që janë si të ishin deve të verdha (shumë të shpejta).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰡ ﴿٣٤﴾

Atë ditë është shkatërrim për mohuesit.

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ ﰢ ﴿٣٥﴾

Kjo është një ditë që ata nuk flasin.

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ ﰣ ﴿٣٦﴾

Atyre as nuk u lejohet që të arsyetohen.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰤ ﴿٣٧﴾

Atë ditë, mjerë ata që përgënjeshtruan!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ ﰥ ﴿٣٨﴾

Kjo është dita e gjykimit, u kemi tubuar juve dhe të mëparshmit.

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ ﰦ ﴿٣٩﴾

Dhe nëse keni ndonjë dredhi, atëherë bëni dredhira!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰧ ﴿٤٠﴾

Atë ditë është shkatërrim për ata që nuk besuan.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ ﰨ ﴿٤١﴾

Dhe, nuk ka dyshim se të devotshmit do të jenë nën hije pranë burimeve,

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ ﰩ ﴿٤٢﴾

Dhe kanë pemë çfarë të dëshirojnë.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﰪ ﴿٤٣﴾

Hani e pini shijshëm e me ëndje, për atë e keni vepruar.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﰫ ﴿٤٤﴾

Ne kështu i shpërblejmë mirëbërësit.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰬ ﴿٤٥﴾

Atë ditë është mjerim për përgënjeshtuesit.

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ ﰭ ﴿٤٦﴾

Ju (jobesimtarë në dynja) hani e kënaquni përpak kohë, sepse vërtet ju jeni rrebelë.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰮ ﴿٤٧﴾

Atë ditë është mjerim për ata që mohuan të mirat e Zotit.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ ﰯ ﴿٤٨﴾

Dhe kur atyre u thuhej: “Përkuluni!”, ata nuk përkuleshin.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﰰ ﴿٤٩﴾

Atë ditë është mjerim për ata që përgënjeshtuan.

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ ﰱ ﴿٥٠﴾

Pra, cilës fjale (libër) pas këtij (Kur’anit) i besojnë?