The best companion that never bores
Surah Abese

Shqip

Surah Abese - Aya count 42

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﰀ ﴿١﴾

Ai vrenjti (fytyrën) dhe u kthye.

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ ﰁ ﴿٢﴾

Ngase atij i erdh i verbëri.

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﰂ ﴿٣﴾

E ku mund ta dish ti, ndoshta ai do të pastrohet.

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ ﰃ ﴿٤﴾

Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi!

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ ﰄ ﴿٥﴾

E ai që nuk ndien nevojë (për Zotin) pse ka pasuri,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﰅ ﴿٦﴾

Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)!

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﰆ ﴿٧﴾

Po ti nuk ke përgjegjësi, pse ai nuk pastrohet.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ ﰇ ﴿٨﴾

Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti,

وَهُوَ يَخۡشَىٰ ﰈ ﴿٩﴾

Dhe meqë ai frikësohet,

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ ﰉ ﴿١٠﴾

E ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij),

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ ﰊ ﴿١١﴾

Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﰋ ﴿١٢﴾

Kush do merr mesim nga kjo (nga Kur’ani).

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ ﰌ ﴿١٣﴾

Është këshillë në flet të çmueshme.

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ ﰍ ﴿١٤﴾

Me vlerë të lartë e të ruajtur.

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ ﰎ ﴿١٥﴾

Në duar të udhëtuesve (engjëjve udhëtues mes All-llahut e njerëzve).

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ ﰏ ﴿١٦﴾

Të nderuar e të ruajtur.

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ ﰐ ﴿١٧﴾

Qoftë mallkuar njeriu, sa mohues i fortë është ai!

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ ﰑ ﴿١٨﴾

Po prej çkafi e krijoi Ai atë?

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﰒ ﴿١٩﴾

Atë e krijoi prej një pike uji dhe e përgatiti.

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﰓ ﴿٢٠﴾

Pastaj atij ia lehtësoi rrugën.

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ ﰔ ﴿٢١﴾

Mandej atë e bëri të vdesë dhe atij i bëri varr (të varrosët).

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﰕ ﴿٢٢﴾

Pastaj kur të dojë Ai e ringjallë atë.

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﰖ ﴿٢٣﴾

Jo! Ai nuk zbatoi atë që urdhëroi Ai.

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﰗ ﴿٢٤﴾

Njeriu le të shikoje ushqimin e vet.

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا ﰘ ﴿٢٥﴾

Ne lëshuam shi të mjaftueshëm.

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا ﰙ ﴿٢٦﴾

Pastaj e çamë tokën sipas nevojës së bimës,

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا ﰚ ﴿٢٧﴾

Dhe bëmë që në të të mbijnë drithëra

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا ﰛ ﴿٢٨﴾

Edhe rrush e perime,

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا ﰜ ﴿٢٩﴾

Edhe ullinj e hurma,

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا ﰝ ﴿٣٠﴾

Edhe kopshte të dendura,

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا ﰞ ﴿٣١﴾

Dhe pemë e kullosa,

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ ﰟ ﴿٣٢﴾

Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﰠ ﴿٣٣﴾

E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit);

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ ﰡ ﴿٣٤﴾

Atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet,

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﰢ ﴿٣٥﴾

Prej nënës dhe prej babait të vet,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﰣ ﴿٣٦﴾

Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet.

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ ﰤ ﴿٣٧﴾

Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ ﰥ ﴿٣٨﴾

Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura,

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ ﰦ ﴿٣٩﴾

Të buzëqeshura e të gëzuara.

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ ﰧ ﴿٤٠﴾

Atë ditë do të ketë edhe fytyra të pluhëruara,

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ ﰨ ﴿٤١﴾

Që i ka mbuluar errësira e zezë,

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ ﰩ ﴿٤٢﴾

E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët.