The best companion that never bores
Surah El Fexhr

Shqip

Surah El Fexhr - Aya count 30

وَٱلۡفَجۡرِ ﰀ ﴿١﴾

Pasha agimin!

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ ﰁ ﴿٢﴾

Pasha dhjetë netët!

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ﰂ ﴿٣﴾

Pasha çiftin dhe pasha tekun!

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ ﰃ ﴿٤﴾

Pasha natën që shkon!

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ ﰄ ﴿٥﴾

A janë këto betime për të mençurin?

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﰅ ﴿٦﴾

A nuk e i ti se ç’bëri Zoti yt me Ad-in?

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ﰆ ﴿٧﴾

Me banorët e Iremit me ndërtesa të larta?

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﰇ ﴿٨﴾

Që si ata (populli Ad) nuk është krijuar askush në tokë!

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ﰈ ﴿٩﴾

Dhe me Themudin, të cilët shpuan shkëmbinj në luginën (kura),

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ ﰉ ﴿١٠﴾

Dhe me faraonin i fortifikuar me tenda (ushtarake)!

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﰊ ﴿١١﴾

Të cilët e tepruan me krime në tokë.

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ ﰋ ﴿١٢﴾

Dhe në të shtuan shkatërrimin.

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﰌ ﴿١٣﴾

E All-llahu kundër tyre lëshoi lloj-lloj dënimesh.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ﰍ ﴿١٤﴾

Pse Zoti yt është që përcjell (u rri në pritë).

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﰎ ﴿١٥﴾

E njeriu, kur e sprovon Zoti i tij, e nderon dhe e begaton, ai thotë: “Zoti im më ka nderuar!”

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ ﰏ ﴿١٦﴾

Por, kur për ta sprovuar ia pakëson furnizimin (e varfëron), ai thotë: “Zoti im më ka nënçmuar!”

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ﰐ ﴿١٧﴾

Jo, nuk është ashtu! Por (punoni edhe më zi) ju nuk përfillnit bonjakun,

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ﰑ ﴿١٨﴾

Nuk cytni njëri-tjetrin për ta ushqyer të varfërin,

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا ﰒ ﴿١٩﴾

Dhe ju e hani me të madhe trashëgimin (padrejtë).

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا ﰓ ﴿٢٠﴾

Dhe pasurinë e doni së tepërmi.

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا ﰔ ﴿٢١﴾

Jo, mosni ashtu! Kur të dridhet toka njëpasnjëshëm!

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا ﰕ ﴿٢٢﴾

Dhe kur të vijë Zoti yt dhe engjëjt qëndrojnë rradhë-rradhë!

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﰖ ﴿٢٣﴾

Dhe atë ditë sillet Xhehennemi, ditën kur përkujtohet njeriu, e ç’dobi i bën atij përkujtimi?

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﰗ ﴿٢٤﴾

Thotë: “O, i gjori unë, sikur të isha i parapërgatitur për jetën time!”

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ ﰘ ﴿٢٥﴾

Pra, ditën kur nuk dënon si Ai askush.

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ ﰙ ﴿٢٦﴾

Dhe nuk do të farkojë pranga si Ai askush.

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ ﰚ ﴿٢٧﴾

O shpirt i qetësuar!

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ ﰛ ﴿٢٨﴾

Kthehu te Zoti yt i kënaqur (për vehte) e kënaqës (për Zotin)!

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي ﰜ ﴿٢٩﴾

Hyr mes robërve të Mi!

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي ﰝ ﴿٣٠﴾

Dhe hyr në Xhennetin Tim!