Svenska
Surah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Aya count 29
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ ﰀ ﴿١﴾
NÄR SOLEN lindas in [i mörker],
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ ﰁ ﴿٢﴾
och stjärnorna mister sitt sken,
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ ﰂ ﴿٣﴾
och bergen sätts i rörelse,
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ﰃ ﴿٤﴾
och de dräktiga kamelstona lämnas utan tillsyn,
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ ﰄ ﴿٥﴾
och de vilda djuren tyr sig till varandra,
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ﰅ ﴿٦﴾
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ ﰆ ﴿٧﴾
och själarna förs samman [de goda med de goda, de onda med de onda],
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ ﰇ ﴿٨﴾
och den nyfödda, som begravdes levande, tillfrågas
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ ﰈ ﴿٩﴾
för vilket brott hon miste livet,
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﰉ ﴿١٠﴾
och [räkenskapens] böcker öppnas,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ ﰊ ﴿١١﴾
och himlens [förhänge] dras ifrån,
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ ﰋ ﴿١٢﴾
och helvetets [ugnar] fyras under,
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ ﰌ ﴿١٣﴾
och paradiset görs synligt -
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ ﰍ ﴿١٤﴾
[då] skall varje själ få veta vad den har fört med sig [till Domen].
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ ﰎ ﴿١٥﴾
JAG kallar att vittna planeterna,
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ ﰏ ﴿١٦﴾
som, när de följer sina banor, döljer sig [under horisonten],
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ ﰐ ﴿١٧﴾
och natten, när dess mörker sänker sig,
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﰑ ﴿١٨﴾
och morgonen, när den drar sitt [första] andetag. -
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ﰒ ﴿١٩﴾
Denna [Skrift] är förvisso [Guds] ord, framsagda av en ädel budbärare,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ ﰓ ﴿٢٠﴾
en som äger stor makt och vars plats är nära Herren till allmaktens tron,
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ ﰔ ﴿٢١﴾
åtlydd och därtill högt betrodd!
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ ﰕ ﴿٢٢﴾
Er landsman är inte besatt av andar -
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ﰖ ﴿٢٣﴾
han såg helt visst [budbäraren] vid den klara horisonten -
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ﰗ ﴿٢٤﴾
och han undanhåller ingenting av [vad han fått veta av] det som är dolt för människor.
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ ﰘ ﴿٢٥﴾
Och i [Skriften] finns ingalunda ord av en utstött demon.
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ﰙ ﴿٢٦﴾
Vilken väg skall ni [nu] slå in på [i försöken att beljuga och misstänkliggöra den]
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﰚ ﴿٢٧﴾
Denna [Skrift] är ingenting mindre än en påminnelse till alla människor -
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ ﰛ ﴿٢٨﴾
till dem av er som vill följa en rak väg.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﰜ ﴿٢٩﴾
Men ni kan bara vilja [det] i den mån Gud, världarnas Herre, vill [att ni följer denna väg].