The best companion that never bores
Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming )

Тоҷикӣ

Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Aya count 26

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ﰀ ﴿١﴾

Оё достони ғошия ба ту расидааст?

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﰁ ﴿٢﴾

Дар он рӯз ваҳшат дар чеҳраҳо падидор аст,

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ﰂ ﴿٣﴾

талошкардаву ранҷдида

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ﰃ ﴿٤﴾

дар оташи сӯзон дарафтанд,

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ﰄ ﴿٥﴾

аз он чашмаи бисёр гарм обашон диҳанд,

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ﰅ ﴿٦﴾

таъоме ғайри хор надоранд,

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ﰆ ﴿٧﴾

ки на фарбеҳ мекунад ва на дафъи гуруснагӣ.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ﰇ ﴿٨﴾

Ва дар он рӯз чеҳраҳое тоза бошанд,

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ﰈ ﴿٩﴾

аз кори худ хушнуд,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ﰉ ﴿١٠﴾

дар биҳиште олимақом,

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ﰊ ﴿١١﴾

ки дар он сухани беҳуда нашнавӣ

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ﰋ ﴿١٢﴾

ва дар он чашмасорҳо равон бошад

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ﰌ ﴿١٣﴾

ва тахтҳое баланд зада

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ﰍ ﴿١٤﴾

ва кӯзаҳое ниҳода

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ﰎ ﴿١٥﴾

ва болишҳое дар канори ҳам чида

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ﰏ ﴿١٦﴾

ва фаршҳое паҳн карда.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ﰐ ﴿١٧﴾

Оё ба шутур наменигаранд, ки чӣ гуна офарида шуда?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ﰑ ﴿١٨﴾

Ва ба осмон, ки чӣ гуна бардошташуда?

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ﰒ ﴿١٩﴾

Ва ба кӯҳҳо, ки чӣ гуна баланд кашидашуда?

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ﰓ ﴿٢٠﴾

Ва ба замин, ки чӣ сон густурда шуда?

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ﰔ ﴿٢١﴾

Пас панд деҳ ки ту панддиҳандае ҳастӣ.

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ ﰕ ﴿٢٢﴾

Ту бар онон фармонраво нестӣ.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﰖ ﴿٢٣﴾

Магар он кас кӣ рӯйгардон шуд ва кофир шуд.

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﰗ ﴿٢٤﴾

Пас Худояш ба азоби бузургтар азоб мекунад.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ﰘ ﴿٢٥﴾

Албатта бозгашташон ба сӯи Мост.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ﰙ ﴿٢٦﴾

Сипас ҳисобашон бо Мост.