The best companion that never bores
Surah Al-Fajr ( The Dawn )

Тоҷикӣ

Surah Al-Fajr ( The Dawn ) - Aya count 30

وَٱلۡفَجۡرِ ﰀ ﴿١﴾

Савганд ба сапедаи субҳ

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ ﰁ ﴿٢﴾

ва савганд ба шабҳои даҳгона (даҳ шаби Зулҳиҷҷа)

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ﰂ ﴿٣﴾

ва савганд ба ҷуфту тоқ

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ ﰃ ﴿٤﴾

ва савганд ба шаб, чун рӯй ба рафтан ниҳад.

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ ﰄ ﴿٥﴾

Оё дар ин зикркардашудаҳо хирадмандро савгандҳои кофист?

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﰅ ﴿٦﴾

Оё надидаӣ, ки Парвардигори ту бо қавми Од чӣ кард?

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ﰆ ﴿٧﴾

Бо Ирам, ки сутунҳо дошт?

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﰇ ﴿٨﴾

Ва монанди он дар ҳеҷ шаҳре офарида нашуда буд.

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ﰈ ﴿٩﴾

Ва қавми Самуд, ки дар он водӣ сангро мебуриданд.

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ ﰉ ﴿١٠﴾

Ва қавми Фиръавн, он дорандаи мехҳо,

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﰊ ﴿١١﴾

онҳо дар шаҳрҳо аз ҳад таҷовуз карданд

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ ﰋ ﴿١٢﴾

ва дар онҳо бисёр фасод карданд.

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﰌ ﴿١٣﴾

Ва Парвардигори ту тозиёнаи азобро бар сарашон фуруд овард.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ﰍ ﴿١٤﴾

Зеро Парвардигорат дар камингоҳ аст.

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﰎ ﴿١٥﴾

Аммо одамӣ, чута Парвардигораш биёзмояд ва гиромиаш дорад ва неъматаш диҳад, мегӯяд: «Парвардигори ман маро гиромӣ дошт».

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ ﰏ ﴿١٦﴾

Ва чун биёзмоядаш ва ризқ бар ӯ танг гирад, мегӯяд: «Парвардигори ман маро хор сохт».

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ﰐ ﴿١٧﴾

На чунон аст. Шумо ятимро гиромӣ намедоред

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ﰑ ﴿١٨﴾

ва якдигарро ба таъом додани мискиш тарғиб намекунед

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا ﰒ ﴿١٩﴾

ва меросро ҳарисона мехӯред

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا ﰓ ﴿٢٠﴾

ва молро фаровон дӯст доред.

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا ﰔ ﴿٢١﴾

Оре, чун замин шикаста шавад ва шикаста шавад

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا ﰕ ﴿٢٢﴾

ва амри Парвардигори ту фаро расад ва фариштагон саф дар саф шаванд

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﰖ ﴿٢٣﴾

ва дар он рӯз ҷаҳаннамро ҳозир оранд, одамӣ панд гирад. Ва чӣ ҷои панд гирифтан бошад?

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﰗ ﴿٢٤﴾

Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ ﰘ ﴿٢٥﴾

Дар он рӯз касе чун азоби ӯ азоб накунад

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ ﰙ ﴿٢٦﴾

ва монанди занҷири ӯ ба занҷир накашад.

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ ﰚ ﴿٢٧﴾

Эй рӯҳи оромишёфта,

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ ﰛ ﴿٢٨﴾

хушнуду писандида ба сӯи Парвардигорат бозгард

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي ﰜ ﴿٢٩﴾

ва дар зумраи бандагони Ман дохил шав

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي ﰝ ﴿٣٠﴾

ва ба биҳишти Ман дарой!