The best companion that never bores
Surah Al-Layl ( The Night )

Тоҷикӣ

Surah Al-Layl ( The Night ) - Aya count 21

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ ﰀ ﴿١﴾

Савганд ба шаб, он гоҳ ки чаҳонро бо торикиаш бипӯшад

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﰁ ﴿٢﴾

ва савганд ба рӯз, он гоҳ ки ошкор шавад

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ﰂ ﴿٣﴾

ва савганд, ба он ки нару модаро биёфарид,

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﰃ ﴿٤﴾

ки ҳосили кӯшишҳои шумо гуногун аст.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﰄ ﴿٥﴾

Аммо касе, ки бахшоишу парҳезгорӣ кард

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﰅ ﴿٦﴾

ва он беҳтаринро тасдиқ кард (калимаи тайибаро),

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ﰆ ﴿٧﴾

пас барои биҳишт омодааш мекунем.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﰇ ﴿٨﴾

Аммо он кас кӣ бахиливу беэҳтиёҷӣ кард.

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﰈ ﴿٩﴾

ва он беҳтаринро такзиб кард (дурӯғ баровард),

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﰉ ﴿١٠﴾

ӯро барои дӯзах омода месозем.

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﰊ ﴿١١﴾

Ва чун ҳалокаш даррасад, дороияш ба ҳолаш фоида набахшад.

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﰋ ﴿١٢﴾

Ва он чӣ бар Мост, роҳнамоист.

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﰌ ﴿١٣﴾

Ва аз они Мост он ҷаҳону ин чаҳон.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ﰍ ﴿١٤﴾

Пас шуморо аз оташе, ки забона мезанад, метарсонам,

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﰎ ﴿١٥﴾

ҷуз аҳли бадбахтӣ ба он дарнаяфтад,

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﰏ ﴿١٦﴾

он ки дурӯғ баровард ва рӯйгардон шуд.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﰐ ﴿١٧﴾

Ва парҳезгортарин мардумро аз он дур доранд,

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﰑ ﴿١٨﴾

он кӣ моли худ мебахшояд ва покӣ меҷӯяд.

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ﰒ ﴿١٩﴾

Ва ҳеҷ касро бар (гардани) ӯ ҳаққе набошад, ки акнун мукофот хоҳад,

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﰓ ﴿٢٠﴾

Ғайри ҷустани хушнудии Парвардигори баландмартабаи худ.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ ﰔ ﴿٢١﴾

Ва ба зудӣ хушнуд шавад.