The best companion that never bores
Surah อัล-บะลัด

ไทย

Surah อัล-บะลัด - Aya count 20

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰀ ﴿١﴾

ขอสาบานด้วยเมืองนี้

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﰁ ﴿٢﴾

และเจ้านั้นเป็นผู้อาศัยอยู่ในเมืองนี้

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ﰂ ﴿٣﴾

และขอสาบานด้วยผู้บังเกิดและผู้ถือกำเนิด

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ﰃ ﴿٤﴾

โดยแน่นอนเราได้บังเกิดมนุษย์มาเพื่อเผชิญความยากลำบาก

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ﰄ ﴿٥﴾

เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดจะมีความสามารถเหนือเขากระนั้นหรือ ?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ﰅ ﴿٦﴾

เขาจึงกล่าวว่า ฉันได้ผลาญทรัพย์สมบัติมามากมายแล้ว

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﰆ ﴿٧﴾

เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดเห็นเขากระนั้นหรือ ?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ﰇ ﴿٨﴾

เรามิได้ทำดวงตาทั้งสองข้างให้แก่เขาดอกหรือ ?

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ﰈ ﴿٩﴾

และลิ้นและริมฝีปากทั้งสองด้วย ?

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ﰉ ﴿١٠﴾

และเราได้ชี้แนะทางแห่งความดี และความชั่วแก่เขาแล้ว

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﰊ ﴿١١﴾

กระนั้นก็ดีเขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﰋ ﴿١٢﴾

และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﰌ ﴿١٣﴾

คือการปล่อยทาส

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ﰍ ﴿١٤﴾

หรือการให้อาหารในวันยากลำบากแห่งความหิวโหย

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﰎ ﴿١٥﴾

แก่เด็กกำพร้าที่เป็นญาติใกล้ชิด

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ﰏ ﴿١٦﴾

หรือคนยากจนขัดสนที่มอมอยู่กับฝุ่นดิน

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﰐ ﴿١٧﴾

แล้วเขาได้อยู่ในหมู่ผู้ศรัทธา และตักเตือนกันให้มีความอดทน และตักเตือนกันให้มีความเมตตา

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ﰑ ﴿١٨﴾

ชนเหล่านี้คือพวกฝ่ายขวา

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﰒ ﴿١٩﴾

ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ﰓ ﴿٢٠﴾

บนพวกเขานั้นมีไฟนรกครอบคลุมอยู่อย่างมิดชิด