The best companion that never bores
Surah 黯黮章

中文

Surah 黯黮章 - Aya count 29

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ ﰀ ﴿١﴾

當太陽黯黮的時候,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ ﰁ ﴿٢﴾

當星宿零落的時候,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ ﰂ ﴿٣﴾

當山巒崩潰的時候,

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ﰃ ﴿٤﴾

當孕駝被拋棄的時候,

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ ﰄ ﴿٥﴾

當野獸被集合的時候,

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ﰅ ﴿٦﴾

當海洋澎湃的時候,

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ ﰆ ﴿٧﴾

當靈魂被配合的時候,

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ ﰇ ﴿٨﴾

當被活埋的女孩被詢問的時候:

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ ﰈ ﴿٩﴾

「她為什麼罪過而遭殺害呢?」

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﰉ ﴿١٠﴾

當功過簿被展開的時候,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ ﰊ ﴿١١﴾

當天皮被揭去的時候,

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ ﰋ ﴿١٢﴾

當火獄被燃著的時候,

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ ﰌ ﴿١٣﴾

當樂園被送近的時候,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ ﰍ ﴿١٤﴾

每個人都知道他所作過的善惡。

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ ﰎ ﴿١٥﴾

我誓以運行的眾星——

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ ﰏ ﴿١٦﴾

沒落的行星,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ ﰐ ﴿١٧﴾

和逝去時的黑夜,

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﰑ ﴿١٨﴾

照耀時的早晨,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ﰒ ﴿١٩﴾

這確是一個尊貴的使者的言辭,

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ ﰓ ﴿٢٠﴾

他在寶座的主那裡,是有權力的,是有地位的,

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ ﰔ ﴿٢١﴾

是眾望所歸,而且忠於職守的。

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ ﰕ ﴿٢٢﴾

你們的朋友,不是一個瘋人,

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ﰖ ﴿٢٣﴾

他確已看見那個天使在明顯的天邊,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ﰗ ﴿٢٤﴾

他對幽玄不是吝教的。

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ ﰘ ﴿٢٥﴾

這不是被放逐的惡魔的言辭,

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ﰙ ﴿٢٦﴾

然則,你們將往那裡去呢?

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﰚ ﴿٢٧﴾

這只是對於全世界的教誨——

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ ﰛ ﴿٢٨﴾

對於你們中欲循規蹈矩者的教誨,

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﰜ ﴿٢٩﴾

你們不欲循規蹈矩,除非真主——全世界的主——意欲的時候。